속담,삶의 질을 높이는 말들 #16
속담,
삶의 지혜를 주는 속담
기름을 버리고 깨를 줍는다
뜻 : 큰 이익을 버리고 보잘것없는 작은 이익을 구함을 비유적으로 이르는 말
구글번역
영어
Discard the oil and pick up the sesame seeds.
Meaning: A metaphorical word for giving up big gains and seeking insignificant small gains.
일본어
油を捨ててゴマを拾う
意味: 大きな利益を捨てて、見えない小さな利益を求めることを比喩的に言う言葉
중국어
弃去油,捞起芝麻。
释义:比喻放弃大利而求微不足道的小利。
몽골어
Газрын тосыг хаяж, кунжутын үрийг ав.
Утга: Том ашгаас татгалзаж, өчүүхэн жижиг олз хайх гэсэн зүйр үг.
베트남어
Đổ bỏ dầu và nhặt hạt vừng.
Ý nghĩa: Một từ ẩn dụ cho việc từ bỏ những lợi ích lớn và tìm kiếm những lợi ích nhỏ không đáng kể.
태국어
ทิ้งน้ำมันและหยิบเมล็ดงา
ความหมาย: คำอุปมาอุปไมยสำหรับการสละผลประโยชน์จำนวนมากและแสวงหาผลประโยชน์เล็กน้อยที่ไม่มีนัยสำคัญ
필리핀어
Itapon ang mantika at kunin ang mga linga.
Kahulugan: Isang matalinghagang salita para sa pagsuko ng malalaking pakinabang at paghahanap ng hindi gaanong kabuluhan na maliliit na pakinabang.
프랑스어
Jeter l'huile et ramasser les graines de sésame.
Signification : Un mot métaphorique pour abandonner de gros gains et rechercher de petits gains insignifiants.
독일어
Das Öl wegwerfen und die Sesamsamen aufheben.
Bedeutung: Ein metaphorisches Wort für das Aufgeben großer Gewinne und das Streben nach unbedeutenden kleinen Gewinnen.
러시아어
Слейте масло и возьмите семена кунжута.
Значение: метафорическое слово, обозначающее отказ от больших достижений и стремление к незначительным достижениям.
체코어
Vylijte olej a seberte sezamová semínka.
Význam: Metaforické slovo pro vzdání se velkých zisků a hledání bezvýznamných malých zisků.
<구글번역기 사용 오역이 있을 수 있음>
'삶의질을 높이는 말 > 속담' 카테고리의 다른 글
속담,삶의 질을 높이는 말들 #29 (0) | 2023.01.25 |
---|---|
속담,삶의 질을 높이는 말들 #17 (0) | 2023.01.22 |
속담,삶의 질을 높이는 말들 #13 (0) | 2023.01.21 |
속담,삶의 질을 높이는 말들 #12 (0) | 2023.01.21 |
속담,삶의 질을 높이는 말들 #8 (0) | 2022.12.29 |
댓글